• 精选
  • 会员

老子下篇——五十六、五十七、五十八章

2020年3月30日  来源: 作者: 提供人:rose5......

五十六章

知者1不言2,言者不知。

(塞其兑,闭其门3,)(挫其锐,解其纷,和其光,同其尘4,)是谓『玄同』5。

故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱6。故为天下贵。

1知者:智者。

2言:指声教政令。

3塞其兑,闭其门:已见于第五十二章,有的学者主张此处为错简重出。

4挫其锐四句见于第四章。

5玄同:玄妙齐同的境界,即道的境界。

6不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱:指“玄同”的境界超出了亲疏利害贵贱的区别。

译文

有智慧的人是不多言说的,多话的就不是智者。

塞住人们嗜欲的孔窍,闭起嗜欲的门径,不露锋芒,消解纷扰,含敛光芒,混同尘世,这就是玄妙齐同的境界。这样就不分亲疏利害贵贱,所以为天下所尊贵。

赏析与点评

“知者不言,言者不知”,理想的智者能“挫锐”、“解纷”、“和光”、“同尘”,消除个我的固蔽,化除一切封闭隔阂,超越世俗偏狭的人伦关系的局限,能以开阔无偏的心胸去对待一切事物,所以“玄同”的智者不自显自彰,言之无尽。但白居易读《老子》时又质疑此句云:“言者不智,智者默,此语吾闻诸老君;若道老君是智者,如何自著五千言?”

五十七章

以正治国1,以奇用兵2,以无事取天下3。吾何以知其然哉?以此4:天下多忌讳,而民弥贫;人多利器5,国家滋昏;人多伎巧6,奇物7滋起;法令滋彰,盗贼多有。

故圣人云:『我无为,而民自化8;我好静,而民自正;我无事,而民自富;我无欲,而民自朴。』

1正:清净之道。

2奇:奇巧,诡秘,临机应变。

3取天下:治理天下。

4以此:简本和帛书本无此句。

5利器:锐利武器,比喻权谋。

6伎巧:技巧,即智巧。

7奇物:邪事。

8自化:自我化育。

译文

以清净之道治国,以诡奇的方法用兵,以不搅扰人民来治理天下。我怎么知道是这样的?从下面这些事端上可以看出:

天下的禁忌越多,人民越陷于贫困;人们的利器越多,国家越陷于昏乱;人们的技巧越多,邪恶的事情就连连发生;法令越森严,盗贼反而不断增加。

所以有道的人说:“我无为,人民就自我化育;我好静,人民就自然上轨道;我不搅扰,人民就自然富足;我没有贪欲,人民就自然朴实。”

赏析与点评

威廉·詹姆斯(William James)说:“自以为有资格对别人的理想武断,正是大多数人间不平等与残暴的根由。”老子反对为政者依一己的心意擅自厘定出种种标准,肆意妄为,强意推行。所以他提出统治者应当“无为”、“好静”、“无事”、“无欲”,这种不干涉主义更能刺激人民的自发性。

五十八章

其政闷闷1,其民淳淳2;其政察察3,其民缺缺4。

祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。孰知其极?其无正也5。正复为奇,善复为妖6。人之迷,其日固久7。

是以圣人方而不割8,廉而不刿9,直而不肆10,光而不耀11。

1闷闷:昏昏昧昧,宽厚的意思。二十章“俗人察察,我独闷闷”中的闷闷,形容淳朴的样子。

2淳淳:淳厚的意思。

3察察:严苛。

4缺缺:机诈的样子。

5其无正也:他们没有定准。指祸福变化无端。

6正复为奇,善复为妖:正再转变为邪,善再转变为恶。

7人之迷,其日固久:人们的迷惑,已经有长久的时日。

8方而不割:方正而不割伤人。

9廉:利。刿(ɡuì):伤。廉而不刿:锐利而不伤害人。

10直而不肆:直率而不放肆。

11光而不耀:光亮而不刺耀。

译文

政治宽厚,人民就淳朴;政治严苛,人民就狡黠。灾祸啊,幸福就倚傍在它里面;幸福啊,灾祸藏伏在它之中。谁知道它们的究竟?他们并没有一个定准。正忽而转变为邪,善忽而转变为恶。人们的迷惑,已经有长久的时日了。

因而有道的人方正而不割人,锐利而不伤人,直率而不放肆,光亮而不刺耀。

赏析与点评

“祸兮福之所倚,福兮祸之所伏”讲了祸福相依的道理,“塞翁失马,焉知非福”也是同样的意思。在日常生活中,福中常潜伏着祸的根基,祸中也常含藏着福的因素,祸福相依相生。这种循环倚伏的道理,常令人迷惑不解。现实生活中,我们经常可以看到一个人处于祸患的境遇中,反倒激发他奋进的心志,使他迈向宽广的途径。而生活在幸福环境中的人,反倒养成怠惰的习性,最终走向颓败。老子将我们的视野扩大,超拔于现实环境的局限,使我们不致为眼前的困境所构陷,也不为当下的心境所执迷。

老子 / 道德经

如涉及版权,请著作权人与本网站联系,删除或支付费用事宜。

0000